Main page
Current Issue

InterPoezia
Back
Intercultural Poetry Series, Issue 1

Mercedes Roffé
 
From Mayan Definitions
 
Sometimes
 
It is said
when something is not always possible
a habit or a way not very
frequent
not everyday
--which does not mean never
It is usually said when once in a while something
such as feeling sad or lonely or happy or pretty
happens as if we´d said every so often
one day it does, two days it doesn´t
one day it does, three days it doesn´t
but not regularly
not every two
or three days
or every Saturday
or Thursday
or two out of four Fridays
but for instance one Friday it does
and then it doesn´t
and then, two or three weeks later
it does and then it doesn´t for five or six or fifteen days
and then again, it happens.
 
It might also be the case
that we come to forget something for a while
or somebody
and then we suddenly see it --we assume--
or have it or remember it or miss it once again
somewhat later
and somwhat later one more time
and again and again a little later
 
Or it is said with regard
to something that happens
usually in the soul
like a rhythm
or with a certain rhythm
that we usually ignore
that we rather recognize
every time
and when we come to realize that it reappears
that it has already appeared many times and we have recognized it
then we say that it happens
every certain time
every certain measure
of a time we are unaware of
just like feeling like singing or
falling in love
just like the rains come
sometimes
 
 
From Night and Words
 
Boredom
 
Tedium
when the day dies down.
Like when a river dies down
and awakens
     the one cradled by the river.
 
 
The whisper of the water
that goes
           silent:
Roar --not voice.
Not iris --fog.
And farther behind
  the void.
Moon
    of unmalleable metal
where nothing is mounted
                       nor inscribed.
Tedium
               like a kingdom.
 
 
Until
            recovering
                       the inhabited
condition of silence.
Like when
     the river dies down
and the one cradled by the river
    finally awakens
or for the first time
  wakes and sees
anchored in the bays of the night
the tartans of dream.
 
 
Self Portrait on the Shores of a Frozen River
 
       Je ne donne
        spectacle que de mon âme
        L. Aragon
Diamonds
teeth
lime
Carrara
flagstone and granite
A capricious chessboard
without queen or pawn
 
 
Sometimes
not even the river flows
 
 
High the crest towards the sun
haughty and foolish
scolds and threatens
the warm, clear day
the wave halted like the step
at the hour of Pompeii
 
 
Sometimes
not even the river flows
 
 
Twitching face, rough
peaks
milky or ashen
  quartz
bits
 of a bursted cupula
salt
rocks
 
 
islands
rectilinear
     lotus
brittle fauna
of a candid, lethal tropic
(The compact
blinding
whiteness of the coast
devises
an annoying beach)
 
 
Sometimes
not even the river flows
 
 
A seagull
breaks its flight, white
Slender, unfolded
  flies over
the calm
    and the flight
adjusts itself to the stillness
 
 
Sometimes
not even the river flows
 
 
From the blue boulders
the junipers
feign
 a ghastly flower
bronchi
 forever drowned
a charred and begging
   hand
 
 
 
 
 
Sometimes...
 
 
Incrusted in the inertia
it stabs like a sorrow
the blackness of a branch
 
 
 
Night and Words
 
By candlelight
the words
were losing all reality
that bit of weight that drags in their hems
as they hang from the iron S's
the carcasses and their flies.
Fabrication
 --almost a lie.
The tingling of the tin plate
flatterer of emptiness.
Masquerade
 --almost a lie.
Rings of smoke like souls
take away the breath
of a faint enthusiasm
without voice or past.
Fog
dust
nothing
The ephimeral.
How to withstand
 the ignominy?
The inanity of saying
just words
sea     mustache     bingo    blue  fields      caves
rings    books breakfast
        train
       sword
Nothing is nothing
Close your eyes tight until
the blue
overflows the glass.
"Here, drink.
 
Let's toast to everything.  And give
the credit to silence.  Here
you have it."
The inanity of saying
just words
cradle    extension    tribe    grass     minstrel     ditch
          colophon
A hollow
inflated
by the felicitous gymnastics of pronouncing
the echo of a past
 --the final blow of the corvina's tail
against the dry sand.
Guts
Have guts
Let’s withstand
 in the illusion of THE LIGHT
the words
will die far away
perhaps in the bend
where desire embraces memory
before the somnambulent gaze
 of an indifferent or mordant other
"There's no plot," I said.
"No intrigue or ending."
Only the return.  There's no
possible scaffolding.  The night
nonetheless
withstands.
Against all gravity, the night
withstands.
It inevitably
   withstands.
 
 
Argentine poet Mercedes Roffe is the author of seven poetry collections.
Her work has been widely published throughout Latin America as well as in
Spain and the US. It has also been translated into French (Editions du Noroît,
 Quebec) and Italian (Quaderni della Valle, Bari). Among other distinctions,
in 2001 she was awarded a John Simon Guggenheim Fellowship, one of the
most prestigious awards for a writer in the Americas.

 


InterPoezia - russian-american poetry
seo company — web design