
REGINA DERIEVA
Quid pro quo
If one doesn’t know the perspective, the hills cover the distance, but one can climb Eleon and tear from the beggar’s pouch an even strip of the road’s line Dirt or snow, it’s all the same. Ecclesiastes had scattered the times along with stones and previous testament had not realized what guilt is.
Sea of hills, sea of blood and sea of the crooked roads, oceans of stones. If one escapes both live and dead one has to live without all roots.
You have to end with the promise of life’s gauge and straighten the tongue, to end with the fierce and endless fights and to thrive to the heights where God reigns.
Russian Album
The palace on the square – Palazzo (which is the same), thick cabbage-soup of bushes, clown’s laugh and tears of Russia, motherland.
And common man of the suburbs, man who is poor and humble. And life from one news to another and the battle at unknown Kalka
A short period, infrequent sigh, fierce vengeful cold, summer quickly passing. And the shepherd is kind and yet unhappy and the skeleton’s persuasiveness
in an empty closet. Vista’s influence on a gesture and walk, on sight and speech. And cry about the unexpected ones and to the heaven free approach.
Fire in Moscow, war and again war. Prayers and banners. a wild mixture of the public and the Ivanov-Petrov alliance,
Mix of the Republics. Dostoevsky. An axe with the animal on the orbit. And to the cemetery leads Nevsky Prospect, and there are wasps instead of warrants.
And net from the childhood with a gory dead body, and worms in apples, in plums. An angel by every booth and by every ravine there is a devil.
And the power is not of the Reds or Gray ones, and space for the wretched, which is crowded. And the Sky that is merciless and boundless, and the cross that is found on the road.
June 17, 1995
Eleon
The venous snow, swollen snowdrifts. Intolerable dark and slush. You have to close the boundaries of the heart to have your freedom be bemoaned by speech.
I could have said about sovereignty to the Trojan horse, to the metal or to the war, that captured and reigns the world and there is nothing more.
There is no one any more who wouldn’t invade who wouldn’t seize, trample down, cause pain so hard, that you try to live so badly you send to fight your language for the cause.
The Webster, Werther, wind were written already. Already Moscow was burned and Troy fell. To meet the Word the world is worn out already to open the borders and begin this all.
Autumn Tirade
I haven’t been anywhere, besides somewhere, somehow, don’t remember, don’t know, whenever. My memory is bad, since it was harmed by a wild invasion, by insolent seizure.
My fellow tribesmen became the enemies and contemporaries too. What can you do to make me forget the real name? The tree with its branch was knocking on the window.
Thus I came over for the time extended, this is a dark place, remote space, to hold all of this against myself and to give up my role of the outcast.
I am guilty for those and for this: the degree of my guilt is really greater than that of the Doctor of Oxford, it will go unnoticed somewhere, somehow that unconscious babble.
I am not entitled to more than God has given me, because somewhere, somehow the soul will stand once at the door step looking at the body of a dead poet.
I am staying. I will not be on the make: not to grab, take over, not to break the soul’s right to the heavenly name, the beggar’s right to the shepherd’s crook.
Dedicated to I. Yefimov
The Flying Dutchman is no longer a flying one, - It’s now laid up. You threw away the eternity key again into the refuge of salt.
Let the sea cry with you all along, the soul’s page washed out and didn’t flow into the window like a winter bird.
What snow writes to her are her thoughts, what blizzard to her whispers. And she whispers and writes: I am alone, you are alone, we’re alone in the darkness.
I would like to get frozen, to thaw, to disappear, before the beginning of feverish power, metal and fire and military green.
December 10, 2001
Monuments are Lies
Monuments are lies embodied in stone. And a man – is a lie, embodied in a body. When people turn into statues, they disappear out of sight from other people. The human counts on love, but others treat him as a statue - they simply don’t notice.
1994
Translated by Andrey Gritsman
Regina Derieva has published twenty books of poetry, essays, prose and translations. Her works were translated into many languages. Her work has appeared in Modern Poetry in Translation, Poetry East, Ars-Interpres and many others. Regina currently lives in Sweden.
|